Методические рекомендации по ведению экскурсий в образно-сюжетной экспозиции

Музейно-образные и образно-сюжетные (художественно-мифологические) экспозиции, возникшие в качестве экспериментальных авторских пространств в 80-90-е годы XX века, дали импульс для переосмысления и развития общей научно-методической базы современного музееведения. Прежде всего, это коснулось методов, форм, приёмов работы экскурсовода в экспозициях художественного типа1. На сегодняшний день проблемы уравновешивания показа и рассказа, поиска новых способов подачи материала и разработки на их основе методических рекомендаций для экскурсоводов, работающих в экспозициях художественного типа, остаются одними из самых актуальных и перспективных.

Данное исследование базируется на опыте научных сотрудников Литературно-мемориального музея Ф. М. Достоевского, которые проводят экскурсии в образно-сюжетной экспозиции «Кузнецкая путеводительница»2 с 1996 года. Очень разнообразный, разрозненный, подчас – противоречивый и спорный, но, несомненно, ценный эмпирический материал, собранный за 15-летний период постижения особенностей экспозиции, послужил основой для формирования некоторых методических рекомендаций для экскурсоводов. Хочется надеяться, что индивидуальные находки и открытия сотрудников музея Достоевского будут полезны многим сотрудникам музеев, независимо от того, с каким типом экспозиций они взаимодействуют…

Постоянная экспозиция «Кузнецкая путеводительница» была создана на основе традиционной научной музейной концепции и скромного фонда экспонатов, сформированного с 1991 по 1996 годы. К моменту создания экспозиции новокузнецкий литературно-мемориальный музей Достоевского располагал только одним мемориальным экспонатом, памятником федерального значения – «домом, где в 1857 году жил писатель Достоевский». Остальные экспонаты коллекции – типологические предметы XIX века. Такая ситуация сохраняется и сейчас.

Для достижения главной познавательной музейной цели – демонстрации сущности и значимости кузнецких событий в жизни, литературном творчестве, философско-этических и религиозных исканиях Ф. М. Достоевского – создателями экспозиции был выбран образно-сюжетный метод, представляющий художественное направление в экспозиционном проектировании. Именно такой метод применяется экспозиционерами там, «где есть проблемы с количеством и качеством музейных предметов, но нет проблем со сложностью и загадочностью обозначенной темы» [20; с.44].

Экспозиция «Кузнецкая путеводительница» – это пять концептуально, сюжетно и пластически объединённых залов, представляющих художественно-мифологическую модель мира Достоевского.

Ключом к экспозиции, как указывает автор музейного сценария Т. П. Поляков3, является один уникальный сюжет, который может существовать только в данном музейном пространстве – дневниковая запись, сделанная Достоевским у гроба М. Д. Исаевой 16 апреля 1864 года: «Маша лежит на столе. Увижусь ли с Машей?...» Этот риторический вопрос превращается экспозиционерами в монолог-размышление писателя о возможных будущих встречах с любимой женщиной после её смерти, но «не в реальном, а в мифологическом, ритмически повторяющемся времени» [14; с.4] . Это череда вИдений и видЕний Достоевского, многочисленность женских ликов, объединённых в одном образе – Марии Дмитриевны Исаевой, первой жены писателя.

Ещё до открытия новой экспозиции перед научными сотрудниками остро встал вопрос: как вести экскурсии в новом экспозиционном пространстве, ведь там использованы совершенно иные принципы организации времени и места, другие механизмы воздействия на зрителя? Было понятно, что классические экскурсионные методики, демонстрирующие достаточно жёсткую привязку рассказа и показа, представляющие описательную цепочку отдельных экспонатов, полностью не удовлетворят ни посетителя, ни экскурсовода, так как не смогут донести всей глубины и сложности музейного материала.

В ответ на насущные вопросы сотрудников музея авторами образно-сюжетной экспозиции Т. П. Поляковым и Л. В. Озерниковым был предложен выход – создание аудиоэкскурсии (иными словами – виртуального экскурсовода). К моменту открытия новой экспозиции появился уникальный аудиоспектакль. Действующими лицами в нём стали работники музея и актёры Новокузнецкого драматического театра. Спектакль-экскурсия – это путешествие по главным тематическим разделам экспозиции («Дорога», «Уездный Кузнецк», «Мордасовский салон», «Любовный треугольник», «Венчание»), плавно перетекающим друг в друга с помощью музыкального оформления. Каждый раздел аудиоспектакля – гармоничное соединение разных по стилю и времени написания текстовых элементов: писем и записных книжек Достоевского, документов, воспоминаний современников, отрывков из литературных произведений, философских размышлений.

Безусловно, появление оригинального аудиодейства в постоянной экспозиции стало яркой и неожиданной страницей экскурсионного обслуживания, но оно не отменило желания посетителей организовать в экспозиции живую активную коммуникацию и до конца не решило главный вопрос: как все-таки вести экскурсию в образно-сюжетной экспозиции?

Действительно, аудиоспектакль как альтернативный вид экскурсии рассчитан на ценителей творчества Достоевского. Они читают и перечитывают его романы, хорошо знают факты писательской биографии, поэтому целенаправленно приходят в музей, чтобы прочувствовать «дух времени и места», окунуться в другую реальность, поразмышлять, даже помедитировать. Как правило, эту категорию представляют единичные посетители или малые группы, получающие музейную услугу без привлечения реального экскурсовода.

Основной же целевой аудиторией музея все-таки были и остаются школьники и студенты, которые только начинают знакомиться с творчеством Достоевского. Поэтому в работе с ними требуется специалист, не только хорошо владеющий материалом, но и умеющий быстро реагировать на изменение ситуации, способный направить в нужное русло эмоции и чувства молодёжи, умело адаптирующий сложные для восприятия тексты к уровню культуры и познания темы. При ведении экскурсий в образно-сюжетной экспозиции для этой категории посетителей сотрудниками музея Достоевского были выработаны специальные методические приёмы, которые помогают понять язык экспозиции художественного типа, удерживают и активизируют внимание, сохраняют напряжённость экспозиционного сюжета.

Ещё в 1996 году бывшим директором музея Достоевского Т. С.  Ащеуловой была предпринята попытка формирования «Памятки экскурсовода»4. Руководством к её появлению стали материалы «Музейной энциклопедии», представленной к изданию РИК ПК РФ. Работу Т. С. Ащеуловой можно назвать первым опытом создания методических рекомендаций для экскурсоводов, работающих в образно-сюжетной экспозиции. Очень ценно, что уже в первой «Памятке экскурсовода» были определены три важных момента, не утративших до сих пор своей значимости.

Первый момент связан с пониманием того, что для разных музейных аудиторий следует проводить разные по форме экскурсии: «Для посетителей, владеющих материалом, на котором основана экспозиция мемориального дома (кузнецкие события и их значение для жизни и творчества Ф. М. Достоевского), лучшей экскурсией будет полный вариант аудиозаписи. Для людей, только открывающих для себя Достоевского (в том числе – для школьников), целесообразно использовать комбинированный вариант экскурсии (речь экскурсовода и фрагмент аудиозаписи)». Таким образом, в «Памятке экскурсовода» Т. С.  Ащеуловой были обозначены два вида экскурсий, приемлемых для образно-сюжетной экспозиции: аудиоспектакль (виртуальный экскурсовод) и комбинированная экскурсия (реальный экскурсовод и использование, по усмотрению этого экскурсовода, фрагментов аудиозаписи).

Второй момент касается умений и навыков экскурсовода. Полтора десятка лет назад уже осознавалось, что сотрудники, работающие в образно-сюжетной экспозиции, должны иметь достаточно высокий уровень коммуникативной культуры, приближать своё слово к слову художественному: «эмоционально и образно излагать материал», «владеть приёмами ораторского искусства…». Сочный, богатый, адекватный экспозиции художественного типа язык экскурсовода, способность вызвать у аудитории сопереживание, особый накал эмоций – второй важный момент, приближающий нас к специфике ведения экскурсий в образно-сюжетной экспозиции. Именно здесь кроются глубокие возможности для проявления творческой индивидуальности экскурсоводов, их профессионального роста и развития, а значит – для смелого эксперимента, персональных открытий, возникновения новых по форме и содержанию экскурсий.

Третий момент – созвучие образно-сюжетной экспозиции литературному произведению и полифоничности художественного мира Достоевского. В «Памятке экскурсовода» Т. С. Ащеулова отмечала: «Текст экскурсии по мемориальному дому должен раскрывать три смысловых плана, заложенных в содержании экспозиции: событийный (кузнецкие события), философский (осмысление происходящего), творческий (кузнецкие мотивы в произведениях Достоевского)». Следовательно, экскурсовод должен донести до посетителя все смысловые грани, воплощённые в пластических экспозиционных образах.

Первоначально экскурсия по образно-сюжетной экспозиции представлялась научным сотрудникам красочным описанием, «дешифровкой» этих самых пластических экспозиционных образов. Долгое время экскурсоводы, искренне пытающиеся представить отдельные образы в трёх смысловых ипостасях, отмечали, что их экскурсия «распадается на куски», что не удаётся сохранить общее впечатление, то есть целостность экспозиционного образа. Идя по пути наименьшего сопротивления, каждый экскурсовод стал выбирать близкий для него способ познания экспозиционного материала (определённый смысловой план), при этом два других лишь изредка возникали в процессе экскурсии, оставаясь на периферии. Поиск собственного «я» в экспозиции сводился при этом к выбору доминирующего смыслового пласта. Бесспорно, такая односторонность не соответствовала сложности темы, и, оставляя посетителя неудовлетворённым, нивелировала уникальность самого образно-сюжетного феномена.

Со временем экскурсоводы музея Достоевского уяснили, что в их путешествиях по образно-сюжетной экспозиции существует одно общее правило: всё должно нанизываться на экспозиционный сюжет, обогащать и поддерживать его динамику. Ведь создание экскурсионного текста в образно-сюжетной экспозиции – это движение и развитие экспозиционного сюжета, а не описание образов, экспонатов или коллекций, не представление хронологически выверенных событий. Именно сюжет, растворённый в музейном пространстве, не позволяет экскурсии рассыпаться на отдельные элементы, помогает полнее раскрыть образы, создает законченность художественно-мифологической картины мира Достоевского.

Вести экскурсии в образно-сюжетной экспозиции, как показывает опыт работы сотрудников новокузнецкого музея Достоевского, значительно труднее, чем в экспозициях традиционных типов, потому что, кроме передачи познавательной информации и положительных эмоций, в обязанности экскурсовода входит продвижение экспозиционного сюжета до его логической развязки. Для этого требуются определённые навыки, но именно их выработка и приносит экскурсоводу особое удовлетворение, формирует банк новых экскурсоводческих открытий. Из года в год банк методических рекомендаций, направленных на качественное проведение экскурсий в образно-сюжетной экспозиции, пополняется и обновляется.

Благодаря появлению образно-сюжетной экспозиции в новокузнецком музее Достоевского были внедрены новые типы экскурсий. На первых этапах работы – виртуальная аудиоэкскурсия и комбинированная экскурсия, затем – экскурсия-исследование, экскурсия с элементами театрализации, экскурсия «театр одного актёра», экскурсия – «поток сознания». Но какой бы тип экскурсии ни возникал в образно-сюжетной экспозиции, посетители и экскурсовод всегда попадают в ситуацию со-переживания, со-творчества, со-причастности событиям прошлого. Выбор определённого типа экскурсии зависит от индивидуальности экскурсовода, его предпочтений и раскрывает, в конечном счёте, разные способы познания экспозиции и художественного мира писателя.

Образно-сюжетный метод диктует экскурсоводу характерные формы диалога с музейным посетителем и специальные приёмы, которые помогают постичь язык экспозиции художественного типа, удерживают и активизируют внимание, сохраняют напряжённость экспозиционного сюжета. Рассмотрим их применительно к трём основным частям экскурсии: введению, основной части, заключению.

Вводная часть экскурсии по образно-сюжетной экспозиции готовит посетителя к восприятию нового музейного пространства. На этом этапе экскурсоводу рекомендуется следующее. Во-первых, предварить свой рассказ краткой справкой о существующих в музееведении способах демонстрации экспонатов и сделать акцент на том, что в экспозициях художественного типа господствуют другие законы: литературного жанра, ассоциативности (переклички, воспоминания, неожиданные сопоставления, лирические отступления), отсутствия хронологической последовательности, подчинения единому сюжету и др. Во-вторых, экскурсовод должен донести до посетителей мысль об экспериментальности музейного пространства, которое соответственно предполагает и экспериментальные методы подачи материала. В-третьих, следует настроить аудиторию на нетрадиционное восприятие экспозиционного текста: разбудить в ней творческое мышление и воображение, способность сопереживать, постигать экспозицию художественно, образно-символически, культурологически, а не рационально-логически. В связи с этим во введении как части экскурсии уместно использовать следующие приёмы: моделирование ситуаций парадокса и загадки, создание интриги («В России музеи с образно-сюжетной экспозицией – большая редкость, один из них вы посетите сегодня»); игра с экскурсантами («Достоевский провел в Кузнецке всего 22 дня, совершил 3 поездки, но не написал здесь ни строки. Вот, собственно, и все биографические данные. Знатоки истории, удовлетворившие свой интерес, могут быть свободны»); риторический вопрос («Могут ли 22 дня быть длиною в жизнь?»); «культурологический ликбез» (уместно начинать экскурсию с визуального знакомства с мемориальным домом писателя и усадьбой, постепенно вводя культурологическую, образно-символическую информацию об устройстве дома и его частей, «превращая» обыкновенное деревянное строение в дом-храм, дом-тело, а экспозицию внутри него – в метафору внутреннего монолога писателя).

Отправной точкой для создания основной части экскурсии в образно-сюжетной экспозиции являются экспозиционный сценарий и сюжет. Переходя из зала в зал, каждый посетитель, в зависимости от уровня культуры и степени знакомства с жизнью и творчеством писателя, постигает своего Достоевского, а значит, творит свою художественно-мифологическую картину мира. Дело экскурсовода – помочь посетителю в этом творчестве. Продвижение экспозиционного сюжета – главное при проведении экскурсии в образно-сюжетной экспозиции. При этом экскурсовод должен оставить для посетителя свободу выбора в постижении представленного материала. Работая над формированием художественной картины мира посетителей, следует активизировать процесс их познания, иногда даже разрушать стереотипы: «принято считать, что…, но на самом деле источники говорят иное», «до недавнего времени было известно, но в … году достоевсковеды нашли новые документы…». События и факты рекомендуется представлять как столкновение разных точек зрения, разных голосов, трактовок. Это подступы к сложному полифоническому миру Достоевского.

Методические приёмы, которые используют в основной части экскурсии, многообразны. Например, «шоковая терапия» (первой фразой, произнесённой внутри экспозиции, может стать: «Все начинается со смерти…»); создание особой атмосферы приобщения (экскурсовод берет на себя роль проводника, который вслед за писателем вводит посетителей в круг посвящённых в процесс создания произведений); эффект припоминаний, постоянных возвращений к образам в предыдущих залах, поиск созвучий в литературе, жизни, культуре (экскурсоводом создаются наслоения смыслов, нанизываются временные пласты); развёртывание (толкование) определённого мотива, образа, какой-либо темы в рамках экспозиционного сюжета (например, «грозное чувство», тема Рождества, мотив таинственности происходящего и др.); воспроизведение в лицах какого-либо значимого яркого эпизода из жизни писателя (например, смерти Достоевского и чтения им Евангелия от Матфея); стимулирование любопытства посетителей (в музее постепенно отворяются двери в закрытые залы, при посетителе открываются задрапированные тканью экспонаты); превращение экскурсии в поток сознания экскурсовода, части которого связаны друг с другом ассоциативно; выявление символической сущности вещей в бытовых предметах (кухня в доме – «кухня страстей человеческих»).

Для сохранения эмоциональной напряжённости сюжета можно создавать картины из жизни Достоевского «словесными мазками», используя номинативные нераспространённые предложения, простые нераспространённые двусоставные предложения, безличные глаголы («1849 год. Семёновский плац. Канун Рождества»). Напряжённость сюжета питают риторические фигуры, в том числе – троекратное повторение вопроса, паузы, демонстрирующие размышление экскурсовода, а также игровой момент (умение правильно группировать факты и рассматриваемые экспонаты; манипулировать восприятием посетителей, выносить на первый план незначительные, на первый зрительский взгляд, детали; представить динамику, внезапность, непредсказуемость события, развязки сюжета и др.).

Завершать экскурсию по образно-сюжетной экспозиции нужно в соответствии с законами художественного жанра. Следует логически закончить экспозиционный сюжет и ещё раз вернуться к темам и проблемам экспозиции. В части «заключение» рекомендуется использовать следующие приёмы: открытый финал (вопросы, которые были затронуты, остаются «вечными вопросами»); кольцевая композиция (возвращение к первой фразе, с которой началось путешествие по экспозиции); потенциальная возможность повторения экскурсии, но уже на другом, более высоком уровне осознания материала.

Подводя итоги исследования, хочется отметить, что список характерных особенностей проведения экскурсий в образно-сюжетной экспозиции остается открытым, а применение каких-либо из перечисленных выше методических приёмов носит рекомендательный характер. Ведь экскурсия была и остается очень живой индивидуальной формой коммуникации с посетителем, её ведение зависит от конкретного экскурсовода и выбранного им типа подачи экскурсионного материала.

_________________________

1.                   См. классификацию методов построения музейной экспозиции в книгах Т. П. Полякова «Как делать музей?»: О методах проектирования музейной экспозиции (М, 1996) и «Мифология музейного проектирования или «Как делать музей» - 2 (М, 2003).

2.                   Авторами проекта «Кузнецкая путеводительница» являются московские специалисты лаборатории музейного проектирования Российского института культурологии МК РФ и РАН: сценарист, музеолог, кандидат исторических наук (ныне - доктор), ведущий научный сотрудник и автор образно-сюжетного метода построения экспозиций Т.П. Поляков и член Гильдии художественного проектирования Московского Союза художников, обладатель Золотой медали Академии художеств Л.В. Озерников. Сформировать уникальный музейный облик в рамках предложенной концепции, разработать отдельные экспозиционные элементы, функционально-декоративные комплексы помогли музею Достоевского новокузнецкие художники: Е. П. Башарина, И. Б. Бессонов, В. А. Ерофеев, Р. Ю. Кожевин, И. А. Сизова, П. Г. Тиманов.

3.                   Поляков Т. П. Кузнецкая путеводительница (Кузнецк в жизни и творчестве Достоевского): сценарий экспозиции литературно-мемориального музея Ф.М. Достоевского – 1996. – Фонд МУК «Новокузнецкий литературно-мемориальный музей Ф.М. Достоевского». – Шкаф 8. – КП-2571, ПП-1526. – Стр. 4.

4.                   Ащеулова Т. С. Памятка экскурсовода – 1996. – Фонд МУК «Новокузнецкий литературно-мемориальный музей Ф.М. Достоевского». – НВ-1053/1.

БИБЛИОГРАФИЯ:

1.                   Ащеулова Т. С. Памятка экскурсовода. – Новокузнецк, 1996. – Фонд МУК «Новокузнецкий литературно-мемориальный музей Ф. М. Достоевского». – НВ-113.

2.                   Емельянов Б. В. Экскурсоведение. //[Электронный ресурс]. – 2011. – Режим доступа: http://tourlib.net/books_tourism/ekskurs24.htm

3.                   Каулен М. Е. Экспозиция и экспозиционер: конспект лекций. – М.:АПРИКТ, 2001. – 64 с.

4.                   Каулен М. Е. Музей или не-музей? //Музей. – 2010. – № 8.– Стр. 4-11.

5.                   Куренышев А. А. К вопросу о методах построения музейных экспозиций: продолжение дискуссии// Музей в современном мире: традиции и новаторство. – М.:ГИМ, 1999. – Стр. 165-180.

6.                   Методика и техника проведения экскурсий//[Электронный ресурс]. – 2011. – Режим доступа: http://sajaxat.mi.ru/Excurs/Virtual/3.htm

7.                   Михайловская А. И. Музейная экспозиция. – М.: Советская Россия, 1964. – 518 с.

8.                   Монахова И. Долгий путь к музею Гоголя// Мир музея – 2008. – № 3. – Стр. 38-41.

9.                   Монахова И. «Вырасти выше духом» и создать полноценный музей Гоголя// Мир музея –2009. – № 8. – Стр. 10-14.

10.               Озерников Л. В. Макет экспозиции «Кузнецкая путеводительница» новокузнецкого мемориального дома Ф.М. Достоевского. – 1996. – Фонд МУК «Новокузнецкий литературно-мемориальный музей Ф. М. Достоевского». – НВ-1053.

11.               Озерников Л. В. Музей бессонницы//[Электронный ресурс]. – 2011. – Режим доступа: http://merkab.narod.ru/ozern.html

12.               Петрова М. Дом Гоголя. На грани мемориального и сценического// Мир музея –2009. – № 4. – Стр. 28-31.

13.               Подготовка и проведение экскурсий. Методические рекомендации. – Отв. за выпуск Б. В. Емельянов// [Электронный ресурс]. –2011.– Режим доступа: http://www.skitalets.ru/books/metod/excursion/

14.               Поляков Т. П. Кузнецкая путеводительница (Кузнецк в жизни и творчестве Достоевского): сценарий экспозиции литературно-мемориального музея Ф.М. Достоевского – 1996. – Фонд МУК «Новокузнецкий литературно-мемориальный музей Ф. М. Достоевского». – Шкаф 8. – КП-2571, ПП-1526.

15.               Поляков Т. П. История и мифология в музейной экспозиции (на примере сценарной концепции экспозиции Калининградского областного историко-художественного музея) // Музееведение. На пути к музею XXI века: музейная экспозиция (сборник научных трудов). – М.:АПРИКТ, 1996. – Стр. 219-238.

16.               Поляков Т. П. Как делать музей? (О методах проектирования музейной экспозиции). – М.: Российский институт культурологи. – 1996. – 254 с.

17.               Поляков Т.П. Мифология музейного проектирования или «Как делать музей» - 2. – М.:АПРИКТ, 2003. – 456 с.

18.               Поляков Т. П. Двадцать лет работы, или шесть уроков музея Маяковского// Музей. –2009. – № 12. – Стр. 44-51.

19.               Поляков Т. П. Музейная колея, или о методах и технологиях проектирования музейных экспозиций// Музей. –2010.– № 4 –Стр. 66-71.

20.               Поляков Т. П. Музейная колея, или о методах и технологиях проектирования музейных экспозиций (окончание)//Музей. –2010. – № 5. – Стр. 40-46.

21.               Розенблюм Е. А. Время и пространство в музейной экспозиции// Музееведение. На пути к музею XXI века: музейная экспозиция (сборник научных трудов). – М.: Российский институт культурологи, 1996. – Стр. 177-194.

22.               Экскурсионная деятельность//[Электронный ресурс].–2011.– Режим доступа: http://www.admhmao.ru/tourism/inf_tur/ekskursii/exkurs_deit.htm

23.               Юренева Т. Ю. Музееведение. – М.: Академический проект, 2004. – 560 с.

Е. Д. Трухан, Литературно-мемориальный музей Ф. М. Достоевского, г. Новокузнецк